那他大碗這超大馬克杯 購於IKEA第一眼看到她 很喜歡她的花紋當結婚西裝時嫌她太大覺得不像馬克杯  倒像大湯杯稍稍猶豫了一下售屋網  沒買 前幾天  小朋友在泡巧克力我想如果要加麥片 馬網路行銷克杯要大才方便這次來IKEA 就直接拎2個回家回來還沒泡過麥片倒是信用貸款喝了幾次咖啡了哈先生就常常反應咖啡太小杯一下就”乾了”(ㄟ~ 不室內設計是在喝酒耶)所以這個大大的馬克杯就很適用為什麼標題要取名為”那買房子他大碗”這就讓我想起N年前去北京玩時在一家咖啡廳裡點飲料看到酒店工作Latte就點了但再仔細看一下她的中文名稱竟然是~那他大碗咖啡哇哩 澎湖民宿 這…這是翻譯文化上的差異嗎?如果“那他”是音譯 “大碗”也算土地買賣形容的很貼切啦心理還是覺得 翻的有點”聳”耶!▲中間那個綠色是代償一般Size的馬克杯
創作者介紹

Eason

ox58oxruew 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()